是不会改变。”
更有记者看着许成军那冷峻的侧脸和挺拔的身姿,忍不住用略带夸张的语气低声惊叹:“あの顔…まるで『巨人の星』の星飛雄馬みたい!しかもスーツが似合いすぎる!”(那张脸…简直像《巨人之星》里的星飞雄马!而且穿西装太合适了!)
就在一片猜测声中,与岩波书店关系密切的《朝日新闻》文化部记者,显然提前做足了功课。
他一个箭步挤到许成军侧前方,用带着口音但清晰的中文直接问道:
“许成军先生!请问您此次随团来访,是否是为了与岩波书店正式签订您的作品《撕不碎的红绸》的出版合同?”
这个问题非常精准,也带着陷阱,试图坐实他“关系户”和“商业目的”浓厚的印象。
瞬间,更多话筒和镜头对准了许成军,等待他的回应。
许成军面对这突如其来的焦点,脸上没有任何慌乱。
他只是停下脚步,对着《朝日新闻》的记者以及周围好奇的目光,非常平静地摆了摆手,既没有承认,也没有否认,然后用清晰的汉语说道:“抱歉,我只是代表团的一名普通成员,此行主要是向各位前辈老师学习。”
说完,他不再多言,微微颔首,便快步跟上前面巴琻、林林等人的队伍,将一众记者和更多未问出口的问题抛在了身后。
他对自己在此行的定位非常清晰:多听,多看,少说。
他的主要目的确实是来与岩波书店接触,赚外汇啦~
在这种公开场合,尤其是在自己资历尚浅的时候,任何多余的言论都是不智的。
风头。
要等到自己真正成为那个凭实力说话、无可争议的顶尖作家时再出,而不是现在。
然而,他这番低调而冷静的应对,配上他那出众的外形,却产生了意想不到的效果。
他这一走,那冷峻、疏离甚至带点“酷”的态度,反而让在场的不少记者,尤其是女性记者,更加痴狂。
“えっ?無視されたの?でも…カッコよすぎる!”(诶?被无视了?但是…太帅了!)
“あの態度…クールでたまらない!”(那种态度…酷得让人受不了!)
“しかも《朝日新聞》が言ってたように、海外出版できる作家なんだって!才能とルックスを兼ね備えた、まさに理想の異性!”(而且像《朝日新闻》说的,还是个能在海外出书的作家!才华与美貌兼备,简直是理想的异性!)
就在这片混乱中,《周刊新潮》的摄影记者成功抓拍到了许成军面对提问时,微微侧首、平静挥手的瞬间。
那张棱角分明的侧颜在黑白胶片上显得格外冷峻迷人。
第二天,该杂志便以不小的版面刊登了这张照片,配上的标题极尽夸张之能事,充满了当时日本流行文化的印记:
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【80小说网】 m.80xs.cc。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。